I know for example, Mandarin (Chinese) has it like from this sentence: 我睡了八個小時 (I slept for 8 hours), the hanzi: 覺 is omitted in this sentence because 睡 is already a word with its own meaning “sleep” which in itself conveys the meaning of the verb. There are “Euro” languages where separable verbs exist such as Dutch or German for example. Is there an equivalent of that in the English language though?


I think Dutch is even more closely related, and AFAIK has somewhat simpler grammar. To me as someone fluent in German and English, but who’s never learned Dutch, Dutch looks like a mix of German, English, and gibberish.
I believe Norwegian and Swedish are easier. They are de-gendered and have the exact same grammer. It is just word substitution and even that is easy because some come from the same root.