There is a table of examples in the link. Some I saw include:
Desert
- desert Latin dēserō (“to abandon”) << ultimately PIE **seh₁- (“to sow”)
- Ancient Egyptian: Deshret (refers to the land not flooded by the Nile) from dšr (red)
Shark
- shark Middle English shark from uncertain origin
- Chinese 鲨 (shā) Named as its crude skin similar to sand (沙 (shā))
Kayak
- Inuktitut ᖃᔭᖅ (kayak) Proto-Eskimo *qyaq
- Turkish kayık (‘small boat’)[17] Old Turkic kayguk << Proto-Turkic kay- (“to slide, to turn”)
A lot of these could be TIL posts of their own.
I also wonder if some of these are actually false cognates, or if there is a much earlier common origin with false associations that came afterwards
Well, no, it’s not, since emoji is not a Latin word. It is a fun factoid though!
Right, for sure if you were to pluralize emoji (which is singular) it wouldn’t be emojus in japanese.
I was gonna toss some guesses here but it’s a word I don’t think you pluralize really, as we don’t in English
Japanese doesn’t have different forms for plural, so “emoji” can be both singular and plural.
yeah, if anything they might collectivize it like “emoji-tachi”. though I’ve never heard it used that way.