Voytek (They/Them)@lemmy.ca to No Stupid Questions@lemmy.world · edit-25 days agoWhat is a figure of speech you like in your language?message-squaremessage-square97fedilinkarrow-up1103arrow-down14file-text
arrow-up199arrow-down1message-squareWhat is a figure of speech you like in your language?Voytek (They/Them)@lemmy.ca to No Stupid Questions@lemmy.world · edit-25 days agomessage-square97fedilinkfile-text
minus-squareNoneOfUrBusiness@fedia.iolinkfedilinkarrow-up40·4 days agoHere’s one in Egyptian Arabic: “He who gets burnt by soup will blow on yoghurt”, meaning that someone who gets hurt once will bexome careful not to repeat the experience.
minus-squarekamen@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up2·3 days agoWe have a similar one in Bulgarian too: “Парен каша духа” - roughly the same thing, but without explicitly mentioning youghurt.
minus-squaregex@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up3·4 days agoThere’s a very similar version in Spanish El que con leche se quema, hasta al jocoque le sopla He who gets burnt by milk will blow on jocoque
minus-squareI Cast Fist@programming.devlinkfedilinkarrow-up1·3 days agoMade me think of the (ptpt/ptbr) saying “Quem com ferro fere, com ferro será ferido” - Who hurts with iron, shall be hurt with iron
minus-squareDjMeas@lemm.eelinkfedilinkarrow-up6·4 days agoI really like this! Getting burnt so bad that you’d blow on something cold like ice out of fear.
minus-squareooli2@lemm.eelinkfedilinkEnglisharrow-up3·4 days agoIn French we have “a burned cat fear cold water” (chat échaudé craint l’eau froide)
Here’s one in Egyptian Arabic: “He who gets burnt by soup will blow on yoghurt”, meaning that someone who gets hurt once will bexome careful not to repeat the experience.
We have a similar one in Bulgarian too: “Парен каша духа” - roughly the same thing, but without explicitly mentioning youghurt.
There’s a very similar version in Spanish
He who gets burnt by milk will blow on jocoque
Made me think of the (ptpt/ptbr) saying “Quem com ferro fere, com ferro será ferido” - Who hurts with iron, shall be hurt with iron
I really like this! Getting burnt so bad that you’d blow on something cold like ice out of fear.
In French we have “a burned cat fear cold water” (chat échaudé craint l’eau froide)