minus-squarezom@sh.itjust.workstoAsk Lemmy@lemmy.world•Does your language have animal slangs?linkfedilinkarrow-up5·edit-23 days agouhh, « manger comme un cochon » is to eat like a pig. more idioms but i speak english better. « malin comme un singe » is to be very clever (« as a monkey ») i’ve heard « serpent » for backstabber, or serpan since i’m learning haitian creole linkfedilink
minus-squarezom@sh.itjust.worksto196@lemmy.blahaj.zone•the future remains to rule [OC, no ai]linkfedilinkEnglisharrow-up2arrow-down1·edit-23 days agoit’s just how she types linkfedilink
uhh, « manger comme un cochon » is to eat like a pig. more idioms but i speak english better. « malin comme un singe » is to be very clever (« as a monkey »)
i’ve heard « serpent » for backstabber, or serpan since i’m learning haitian creole