Fun, but I don’t love the Polish word selection because a lot of these are supposed to contain special characters and they’re not actual real Polish words without them.
Like blad - that’s not a word. Błąd is a word, it means a mistake. So does this count or no? Or kal vs kał, one is a word (means feces) and one is just some letters.
In Poland we use standard qwerty keyboards with Polish keyboard layout set (called Polish Programmers), you press alt+character to get the special version (like alt+s gives you ś, alt+a gives you ą and so on, the only nonintuitive one is alt+x which is ź, because alt+z is taken by ż). Combine with shift or caps lock for capital versions. No issues.
Fun, but I don’t love the Polish word selection because a lot of these are supposed to contain special characters and they’re not actual real Polish words without them.
Like blad - that’s not a word. Błąd is a word, it means a mistake. So does this count or no? Or kal vs kał, one is a word (means feces) and one is just some letters.
Out of curiosity, if an average person were to type it in all caps on their computer, would they be able to easily type the diacritics?
In Poland we use standard qwerty keyboards with Polish keyboard layout set (called Polish Programmers), you press alt+character to get the special version (like alt+s gives you ś, alt+a gives you ą and so on, the only nonintuitive one is alt+x which is ź, because alt+z is taken by ż). Combine with shift or caps lock for capital versions. No issues.
Neat. I wish the French had something similar!