• nicetriangle@kbin.social
    link
    fedilink
    arrow-up
    3
    ·
    1 year ago

    Yeah I feel like it must have really done a number on the field of translation. Also voice over work at the low to mid budget is probably done for with what those voice AI models can do now. It’s a sad state of affairs and it’s disheartening to see so many people cheer it on without caveats.

    • Shellbeach@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      2
      ·
      1 year ago

      Tell me about it! I’m an audiobook narrator and I jumped on the AI bandwagon because my job as is, is bound to disappear. Now I can offer audiobooks narrated with my cloned voice for my clients with low budgets.

      Audible doesn’t accept ai narrated books as of yet, but it’s just a matter of time.

      Interestingly though, none of my clients went the AI road yet and still prefer to pay me rather than 3 times less for my AI voice. I bet that won’t last though.

      I’m also looking into completely changing field. How about healthcare, I’m sure they’ll never stop needing and/or abusing those in this field…

    • schmorp@slrpnk.net
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      1
      ·
      1 year ago

      It’s of course heavily hyped. No matter that the AI they are hyping for translation now isn’t much different from the MT we are using since more than a decade.

      Btw I like the MT with reservations as it saves my hands from typing a lot. And I have been picky in choosing clients and negotiating my services, so I can’t complain personally. But I would like to help organize online language workers in some way, and make sure AI doesn’t fuck up quality even further, and demand reasonable rates. Especially for those poor folks in cheap translation mills (forgot their names). I also have heard of rates like 0.03€ doing translations for a (South) EU government, work for which usually a language degree is necessary, yet people accept these laughable shit rates.